向日葵视频

青青小草国产在线播放

全文檢索

您現在的位置: > 新聞中心 校園要聞 > 正文內容

海外華裔心系黃岡新冠肺炎疫情


——海外華文教師與向日葵视频教師聯手打造抗疫歌曲《讓我爲你唱首歌》

作者:庫利江 | 来源: 公共課部(國際交流合作處) | 点击数: | 发布时间:2020年02月10日

自2020年1月新型冠狀病毒肺炎爆發以來,黃岡疫情防控形勢嚴峻,整座城市面臨著巨大壓力。盡管國家及湖北省投入了大量人力、物力、財力進行支援,但是各類醫療物資仍然嚴重短缺。迅速蔓延的疫情牽動著海外華人華僑的心,大家積極行動,捐款捐物,以各種方式支持祖國的疫情防控工作。

城市染病,山河失色。向日葵视频公共課部老師付景芳有感于同胞的英雄事迹,感歎國家的災難,于1月30日提筆寫下了一首歌——《讓我爲你唱首歌》,表達了對同胞深深的贊美和祖國深深的眷戀。同一天,付老師聯絡了2019年12月在向日葵视频參加海外華裔青少年中國“尋根之旅”黃岡冬令營的馬偉棋老師,馬老師收到歌詞非常感動,連夜譜曲,打造了這首《讓我爲你唱首歌》。經過後期加工剪輯,這首歌在朋友圈傳唱,獲得了很多點贊及評論。

此外,據黃岡市僑聯透露,參加了2019年海外華裔青少年中國“尋根之旅”黃岡冬令營的領隊老師(包括馬偉棋老師在內)和營員自發組織捐款捐物,目前已向黃岡紅十字會捐贈口罩10000個。

海外華人華僑在國家危難之時心系祖國,爲國家伸出援手,體現了血濃于水的同胞情誼,诠釋了一方有難、八方支援的愛國情懷,極大地鼓舞了我市戰勝新冠肺炎的信心和決心!

附:

《讓我爲您唱一首歌》


作詞:付景芳(中國)

? ? ? ? ? ? ? ?作曲/演唱:马伟棋(马来西亚)

? ? ? ?法文翻译:霍格格(法国)

? ? ? ? ? 英文翻译:涂曼琦(加拿大)

? ? ? ?视频剪辑:李静思(中国)


讓我爲您唱一首歌,

一首憂傷的歌。

在冬夜裏低吟,

在春日裏淺酌。

像水一樣清洗您的傷口,

像長江,像黃河。


讓我爲您唱一首歌,

一首贊美的歌。

在黨旗下舉手,

在紅十字下打磨。

像樹一樣陪伴您的身影,

像高山,像丘壑。


讓我爲您唱一首歌,

一首勝利的歌。

在春風裏沈醉,

在黑夜裏閃爍。

像陽光一樣燦爛您的笑容,

像明月,像星河。


祖國啊,

您的磨難也多,勝利也多,

讓我爲您唱一首歌。

從冬天到春天,

從家門到國門,

默默相伴,一生執著。


法文版:

Laissez moi vous chanter une chanson


Laissez moi vous chanter une chanson

Une chanson triste

Susurrant? dans la nuit d’hiver

Sirotez les jours de printemps

Lavez votre blessure comme de l’eau

Comme le fleuve Yangtze, comme le fleuve jaune


Laissez moi vous chanter une chanson

Une chanson de louange

Lever la main pour prêter serment sous le drapeau du parti

S’aguerrir au sein de la Croix Rouge

Comme un arbre accompagner votre silhouette

Comme les grandes montagnes, comme les collines


Laissez moi vous chanter une chanson

Une chanson de victoire

Enivré par la brise printanière

Scintillant dans la nuit noire

Comme le soleil resplendissant illumine votresourire

Comme un clair de lune, comme une pluie d’étoiles


Patrie,

Vous avez beaucoup d’épreuves et aussi beaucoup de victoires

Laissez moi vous chanter une chanson

Du début de l’hiver au printemps

Du seuil de la maison aux confins du pays

Silhouette silencieuse, pour toute la vie …


英文版:

My song for you


Let me sing a song for you

A melancholy song

Whispering in the winter night,

Humming in the spring light

Wash your wounds like water,

Like Yangtze, yellow river


Let me sing a song for you,

A praiseful song

A vow to you,

Polished under the red cross.

Shelter you like a tree

Like mountains, like valleys


Let me sing a song for you,

a victory song

Drunk in the spring breeze,

Shining in the twilight

Make your smile glow

Like the moon, like the stars


Oh, motherland

You have suffered much, triumphed much

Let me sing a song for you,

From winter to spring,

From my heart to yours

Alongside you, forevermore.